Jérôme Bouchaud, éditeur, agent, traducteur

Jérôme Bouchaud, les traducteurs vous connaissent avant tout comme éditeur de la revue Jentayu, que vous avez fondée en 2014 pour faire entendre en France les « nouvelles voix d’Asie ». Aujourd’hui, quel bilan faites-vous alors que cette revue en est à son dixième numéro, sans compter quatre hors-série et un numéro spécial ? Le bilan estLire la suite « Jérôme Bouchaud, éditeur, agent, traducteur »

Anne-Laure Bonvalot et Lawrence Schimel, traducteurs de La Bastarda, de Trifonia Melibea Obono

Premier roman lesbien de Guinée équatoriale publié en espagnol (Flores Raras), La Bastarda a été classé par El País parmi les dix meilleurs livres d’auteurs africains de 2016, tandis que son autrice, Trifonia Melibea Obono, a reçu le prix Justo Bolekia Boleká de littérature africaine en 2018. La traduction anglaise de Lawrence Schimel (The FeministLire la suite « Anne-Laure Bonvalot et Lawrence Schimel, traducteurs de La Bastarda, de Trifonia Melibea Obono »